top of page

Rébétiko est né principalement entre l'Asie mineure, le port du Pirée, Thessalonique et l’île de Syros au début du XXe siècle. Les Rébètes se méfiaient de toute autorité, et leur musique était le moyen d’exprimer leur créativité et leur indépendance.

Rébètiko n'est pas juste un mode musical mais un mouvement social, un véritable courant artistique, culturel, humain.

Les thèmes principaux sont variés avec des particularités joyeuses ou tristes, comiques et satiriques retraçant les différentes phases de la vie.

 

Rebetiko was born mainly between Asia Minor, the port of  Piraeus,Thessaloniki and Syros Island at the beginning of the XXth century. The "rebetes" were wary of any authority, and their music was the way to express their creativity and their independence.

Rebetiko is not just a musical mode but a social movement, a real artistic, cultural, human movement.

The main themes are  joyful or sad, with funny and satiric peculiarities redrawing the various phases of life.

 

bottom of page